Keine exakte Übersetzung gefunden für خدمة التفتيش

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch خدمة التفتيش

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Unidades de Verificación, las cuales son de servicios privados de inspección que efectúan personas físicas o morales acreditadas y aprobadas por la STPS.
    • وحدات التحقُّق - وهي خدمات تفتيش خاصة يشغِّلها أشخاص حقيقيون أو معنويون معتمدون لدى وزارة العمل والخدمات الاجتماعية وحاصلون على موافقتها.
  • Las instituciones gubernamentales deberían fortalecer la capacidad existente (por ejemplo, personal capacitado en gestión de la calidad, precisión de los laboratorios, servicios de inspección) para cumplir las normas internacionales.
    وينبغي للمؤسسات الحكومية تعزيز القدرات القائمة (مثل الموظفين المدربين على إدارة الجودة، ودقة المختبرات، وخدمات التفتيش) لاستيفاء المعايير الدولية.
  • Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la inspección de la gestión administrativa y de los programas de las oficinas subregionales de la Comisión Económica para África
    الرقابة الداخلية عن تقرير مكتب خدمات تفتيش إدارة البرامج والتنظيم الإداري للمكاتب دون الإقليمية التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا
  • El Departamento de Servicios Sociales estará vigilando.
    إدارة الخدمات الاجتماعية سوف تقوم بالتفتيش ياإلهي
  • Por supuesto, el proveedor de servicios necesita una orden judicial antes de liberar los registros.
    سيحتاج مزود الخدمة بالطبع إلى مذكرة تفتيش
  • j) Servicios de inspección: inspección de recintos en casos de amenaza de bomba; respuesta a todo tipo de alarmas y emergencias; investigación de accidentes de vehículos automóviles, reclamaciones de indemnización, accidentes de visitantes y funcionarios, casos de enfermedad de visitantes y daños causados al personal y a los bienes de las Naciones Unidas;
    (ي) خدمات التفتيش: تفتيش المناطق خلال حالات التهديد بالتفجير؛ والاستجابة لجميع أنواع الإنذارات وحالات الطوارئ؛ والتحقيق في حوادث السيارات، وحالات التعويض، والحوادث التي تشمل الزائرين والموظفين، وحالات المرض التي تشمل الزائرين، وحالات الإضرار بالممتلكات الشخصية وممتلكات الأمم المتحدة؛
  • En 2003 se adoptaron medidas para concluir el traspaso de los servicios correspondientes a la inspección laboral, el comercio exterior, la educación primaria, la minería y la energía, al igual que los dos organismos estatales, el Institut de formation des personnels administratifs y la Office des postes et télécommunications.
    وفي عام 2003، اتُخذت خطوات للانتهاء من نقل خدمات تفتيش العمل،والتجارة الخارجية، والتعليم الابتدائي واستخراج المعادن والطاقة، فضلا عن نقل الهيئتين الحكوميتين، معهد تدريب الموظفين الإداريين ومكتب البريد والاتصالات السلكية واللاسلكية.
  • Servicios Sociales revisará... cada semana.
    إدارة الخدمات الاجتماعية سوف تقوم بالتفتيش بشكل اسبوعي
  • Las líneas de trabajo de ese proyecto son: a) Modernización de los servicios de inspección del Ministerio de Trabajo y Previsión Social; b) Modernización de los servicios públicos de empleo; c) asistencia técnica para la elaboración de planes de fomento del empleo, intermediación para el empleo, orientación ocupacional, modernización de la legislación en el área de empleo; d) capacitación del personal técnico del departamento de empleo; y e) descentralización de los servicios de empleo en la región oriental del país.
    يتعلق هذا المشروع بما يلي: (أ) تحديث خدمات التفتيش التابعة لوزارة العمل والضمان الاجتماعي؛ (ب) تحديث خدمات العمالة العامة؛ (ج) المساعدة التقنية لصياغة خطط إنشاء الوظائف، وخدمات وكالات العمالة؛ والإرشاد المهني، واستكمال تشريعات العمالة؛ (د) والتدريب للموظفين التقنيين في دائرة العمالة؛ (ه‍) ولا مركزية خدمات العمالة في الإقليم الشرقي من البلاد.
  • La Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) y la Dependencia Común de Inspección ya habían realizado diversos estudios sobre esa cuestión.
    وكان مكتب خدمات المراقبة الداخلية ووحدة التفتيش المشتركة قد أجريا بالفعل دراسات مختلفة عن هذا الموضوع.